2012年7月9日月曜日

ブラカリーノ?~イギリスでカフェ~


今回の記事は少し番外編。地元英語です。イギリスのとあるカフェでのやりとりから。


私は旅行中、おなかがすいたり、疲れたりしたとき、よくカフェで時間を過ごします。
注文するのも一苦労なわけですが、そのカフェで私が出会った英語が、「ブラカリーノ」。




次のようなやりとりがありました♪

--------------------------------------
私:Hi !


店員:Hi !


私:Americano Please.

*ドリップコーヒーのことをフィルターコーヒーと言ったり、アメリカ―ノと言ったりするようです。エスプレッソ、カプチーノなど、コーヒーといっても様々な種類があるからでしょうね。


店員:Black? or White?

*Blackは、ストレートコーヒーのこと。Whiteは、砂糖・ミルク入りのコーヒーです。


私:Black Please.


店員A:OK. Blackarino one.


私:(ブラカリーノ???)

++++++++++++++

コーヒー出来上がり♪♪

++++++++++++++

私:Thank you!


店員:Have a nice day!

--------------------------------------

私が推測するに、ブラカリーノとは、アメリカ―ノコーヒーのストレートの略のようです。
日本の居酒屋で、「生ビールの中ジョッキ」を「生中」と略すようなものでしょうか。

ためしに使ってみようと思ったのですが、その後、勇気がなくてなかなか使えませんでした。
このような、「ブラカリーノ」、イギリスのどこでも通用するのでしょうか。
もっとこのような言葉に出会ってみたいです。

0 件のコメント:

コメントを投稿